Keine exakte Übersetzung gefunden für كيف تتحقق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كيف تتحقق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité aimerait savoir comment les dispositions de l'article 15 sont garanties en ce qui concerne les femmes d'origine étrangère.
    وتعرب اللجنة عن اهتمامها بمعرفة كيف تتحقق أحكام المادة 15 فيما يتعلق بالمرأة من أصل أجنبي.
  • Comment pourrait-on le vérifier?
    كيف يمكنك أن تتحقق ما بداخل الطلاء؟
  • Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom? Quelles sont les mesures préventives permettant de s'assurer de l'identité réelle d'une personne avant de lui délivrer de nouveaux papiers d'identité?
    وهل يحق للأجنبي الحاصل على الجنسية في شيلي تغيير اسمه؟ وكيف تتحقق شيلي من الهوية الحقيقية للشخص قبل السماح له بتغيير الاسم؟
  • À ce sujet, il invite le Comité à envoyer une délégation observer les élections de novembre 2005 pour voir lui-même comment des élections se déroulent dans une microcommunauté telle que celle des Îles Falkland.
    وفي هذا الصدد، دعا اللجنة إلى إرسال وفد لحضور انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لكي تتحقق بنفسها كيف تجري الانتخابات في مجتمع صغير للغاية مثل جزر فوكلاند.
  • Il vient ici pour boire un café et n'entend parler que de réussites, de rêves qui se réalisent, alors que les siens, jamais.
    ،إنّه يأتي إلى هنا لتناول فنجان من القهوة ،ويسمع كيف يبلي الجميع حسناً ،وكيف أنّ أحلامهم بدأت تتحقق .بينما أحلامه لم تتحقق
  • Un autre représentant, tout en se déclarant, en gros, favorable au Plan, demandait plus d'informations sur, entre autres, le pourcentage de ressources qui seraient allouées aux activités normatives et le pourcentage qui serait accordé aux activités opérationnelles d'ONU-Habitat; la question de savoir si la Directrice exécutive envisageait de définir un programme efficace en matière de dépenses de fonctionnement et comment seraient déterminés les objectifs en matière d'efficacité et les progrès mesurés; comment et quand serait mise en œuvre une gestion axée sur l'obtention des résultats; sur les partenaires avec lesquels ONU-Habitat envisageait de collaborer ainsi que sur les dispositions qui seraient prises pour développer les synergies opérationnelles.
    وطلب أحد الممثلين، رغم أنه أعرب عن تأييده الشامل للخطة، مزيداً من المعلومات، من جملة أمور، عن نسبة الموارد التي ستخصص بين الدور المعياري لموئل الأمم المتحدة وأنشطته التشغيلية؛ وما إن كانت المديرة التنفيذية تعتزم إنشاء جدول أعمال للكفاءة بشأن التكاليف الجارية والكيفية التي قد تتحقق بها أهداف الكفاءة والتي يقاس بها التقدم المحقق؛ والكيفية التي قد تنفذ بها الإدارة المستندة إلى النتائج ومتى تنفذ؛ ومن هي الأطراف التي يقترح موئل الأمم المتحدة أن يعمل معها وما هي الترتيبات الواضحة من أجل تحقيق قدر أكبر من التضافر التشغيلي.